Argentina Chiriboga


Nació en Esmeraldas, Ecuador. Novelista, poeta, relatista, ensayista. Ha sido traducida a varios idiomas. Consta en antologías nacionales y extranjeras. En relato, obtuvo el Premio General José de San Martín, Buenos Aires, Argentina, 1986. Ha sido invitada a sustentar conferencias y recitales en universidades y museos de América, Europa, el Caribe y África. Algunas obras publicadas: las novelas: Bajo la piel de los tambores (traducida al inglés con el título Drums Under Skin), Jonatás y Manuela (traducida al italiano y al inglés), En la noche del viernes (traducida al italiano con el título Il venerdi sera y al inglés con el título On Friday Night), Cuéntanos, abuela (traducida al francés y al inglés) y Desde la sombra del silencio; los libros de relatos Las casas viejas y Este mundo no es de las feas; y los poemarios La contraportada del deseo, Palenque, Capitanas de la historia, Con su misma voz y Coplas afro-esmeraldeñas. Su poesía ha sido traducida al quichua y al inglés, idioma en el que consta en algunas antologías como: Between The Silence of Voices.


RETORNO

Silenciosas huellas
que se nos enredan en el canto,
vienen pegadas de la especie.

Lejanos ojos del ayer,
desenterrados,
atisban nuestros pasos,
extienden sus imágenes
y vuelven al presente.

No importa la distancia,
la sangre rastrea signos,
testimonios,
destinos,
en los que,
sonriente,
reaparece el ancestro.

Por los huesos navegan
ángeles y espectros
que al son de clarines y tambores
declaman sus mensajes.

Bisabuelos y abuelos
que de repente hablan,
gesticulan,
embargan nuestro cuerpo.

Enigmas que descienden
a profundidades,
susurran el mensaje
universal del A.D.N.,
crean y descrean panoramas
y se asoman a las rendijas del futuro.

Duendes que abren
y cierran puertas
y dan brazadas en el aire
para aposentarse después
en nuestras vidas.

Debajo de la piel
nos surgen miedos
y júbilos que buscan otro yo.


LA MARIMBA

Nada más que una marimba,
un guasá, un bombo
y la astilla de un grito
para poner el cielo
al nivel de mis pies.

Sube un temblor
asentado
en la raíz misma
de mi ancestro.

De copla en copla
la brisa de mi cuerpo
traza círculos,
se encabrita y se encorva,
se yergue y se lujuria.

Abro los ojos,
desdoblo la historia,
me percato de lo que llevo
debajo de mis huesos
y de que soy
el eco de un eco del destierro.